A patkányfogó a német kultúrában a manipulatív gonosz ember szinonimája.
A Frankfurter Rundshau “Dobjátok ki Orbánt Viktort!” címmel közölt publicisztikát (a Népszavában Szelestey kolléga szemlézte), amely – könnyen kitalálható módon – azt követeli, tegyék ki a Fidesz szűrét az Európai Néppártból, mert az antiliberális magyar kormánypártoknak semmi keresnivalója nincs a mérsékelt, jobbközép konzervatívok között.
A jegyzetíró, Ulrick Krökel Orbánt
Rattenfängernnek, azaz patkányfogónak nevezi:
A keresztény-polgári EPP-nek ugyanaz a problémája a Fidesszel, mint a CDU-nak az AfD-vel. Nem tud következetesen zárni jobbra anélkül, hogy túl sok konzervatív területet hagyna az autoriter patkányfogónak. A probléma nyilvánvaló: ha a mérsékeltek megpróbálják integrálni a jobboldali szavazókat, akkor elveszítik a középen lévőket.
A nemet szerző által használt kifejezés egy középkori német mesére utal, amely több változatban, de leginkább Goethe feldolgozásában ismert.
Eszerint egy Hameln nevű alsó-szászországi városkát elárasztanak a patkányok, jelentkezik egy idegen, hogy majd eltávolítja őket. Meg is teszi, de hamelniektől nem kapja meg a bérét, ezért a bűvös síppal elcsalogatja a város gyerekeit, akiket soha nem látnak többé.
A jegyzet metaforája egyaránt utalhat arra, hogy
- anyagi vita van az Unió és magyar kormány között,
- meg arra is, hogy a konzervatívoktól elcsábított szavazók az ártatlan gyerekek,
- esetleg arra. hogy szélsőjobbra szavazók a patkányok.
Az biztos, hogy a német kultúrában a patkányfogó a manipulatív gonosz ember szinonimája, aki elveszejti, a pusztulásba bűvöli a rá hallgatókat.
A FR a publicisztikát annak apropóján közölte, hogy hétfőn Berlinben Merkel fogadta Orbánt. Sem a tárgyalás eredményéről, sem a valódi témájáról nem lehet tudni biztosat.
Sajtótájékoztatót csak a találkozó előtt tartottak, de kérdezni már akkor sem lehet, és mindketten semmitmondóan nyilatkoztak. Utána pedig nem is álltak a nyilvánosság elé, és közleményt se adtak ki.